Xi vows to fight corruption?
Xi Jinping, general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), vowed to unswervingly fight against corruption Tuesday, xinhuanet.com reported. Xi made the vow during a speech at a plenary meeting of the CPC's Central Commission for Discipline Inspection (CCDI). Li Keqiang, Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Liu Yunshan and Zhang Gaoli, members of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, were present at the meeting. Wang Qishan, secretary of the CCDI and also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, presided over Tuesday's meeting.
據新華網報道,中共中央總書記習近平22日在中國共產黨第十八屆中央紀律檢查委員會第二次全體會議上發表重要講話。中共中央政治局常委李克強、張德江、俞正聲、劉云山、張高麗出席會議。中共中央政治局常委、中央紀律檢查委員會書記王岐山主持會議。
[把權力關進制度的籠子里]
Xi ordered enhanced restraint and supervision on the use of power. He said, "Power should be restricted by a cage of regulations." A disciplinary, prevention and guarantee mechanism should be set up to ensure that people do not dare to, are not able to and can not easily commit corruption, Xi said.
習近平指出,要加強對權力運行的制約和監督,把權力關進制度的籠子里,形成不敢腐的懲戒機制、不能腐的防范機制、不易腐的保障機制。
[反腐要'老虎''蒼蠅'一起打]
Xi said the Party should crack down on "tigers" and "flies" at the same time by dealing with illegal activities of officials on the one hand and tackling malpractices and corruption cases, which closely impact the people, on the other.
習近平說,從嚴治黨,要堅持“老虎”、“蒼蠅”一起打,既堅決查處領導干部違紀違法案件,又切實解決發生在群眾身邊的不正之風和腐敗問題。
[不允許'上有政策下有對策']
Efforts should be made to prevent and overcome selfish localism and departmentalism, and nobody or no department should be allowed to disregard policies introduced by the Central Committee, Xi said. He said the Party will never tolerate any compromise made by officials or departments in carrying out decisions of the Central Committee.
習近平說,要防止和克服地方和部門保護主義、本位主義,決不允許"上有政策、下有對策",決不允許有令不行、有禁不止,決不允許在貫徹執行中央決策部署上打折扣、做選擇、搞變通。
訂閱信息:中國移動用戶發送短信CD到10658000,5元/月