中國日報網(wǎng)消息:12月22日,京城文化名人洪晃的首個英文專欄落戶國家級英文報紙《中國日報》(China Daily)。在這個名叫“中國時尚”(China chic)的欄目中,洪晃女士(Huang Hung)將針對影視、時尚、文化界的熱點現(xiàn)象,提出自己犀利獨到的觀點。
西方主流媒體曾多次采訪洪晃女士,報道她對中國文化和社會的見解。她的英文專欄勢必將她的聲音傳到更多英語世界的讀者,幫助他們?nèi)鏈?zhǔn)確地了解變化中的中國。今天刊登的首篇專欄文章,標(biāo)題非常俏皮,叫做“Mo is no Mo’”,第一個Mo是指老謀子,第二個Mo是more的俚語,連在一起的意思是“老謀子不行了”。但文章結(jié)尾,她的結(jié)論是“Mo is still Mo.”(老謀子終究是老謀子。)
洪晃對《三槍》的解析,要比先前在某電視節(jié)目中更為全面客觀。她列舉了該片的元素及其優(yōu)勢,指出不同媒介和平臺的不同特色。最終,她指出,“影片如同高級廚師手中掌握所有原材料和調(diào)料,但煮過頭了。難怪,大家懷疑張藝謀是否在奧運后已經(jīng)江郎才盡。”
洪晃文章的英文版在:http://www.syxj.com.cn/life/2009-12/22/content_9209732.htm
《中國日報》在文教版及中國日報網(wǎng)生活頻道,將推出更多直接用英文寫作的中國文化界人士的專欄。敬請關(guān)注。(中國日報專欄作家 周黎明 編輯 裴培)