|
|
||||||||
教常識的胡老師正在給唯一的學生上課。記者 葉 琦攝
空無一人的操場。記者 葉 琦攝
這里是安徽省安慶桐城鱘魚鎮(zhèn)。4月10日,記者走在鄉(xiāng)間小路上,幾經詢問終于找到了鱘魚學校。只見校門大敞,操場上空空蕩蕩,整個校園空無一人。清脆的鈴聲響起,卻激不起任何回音。三層的教學樓似乎已遭廢棄,大部分教室大門緊閉上鎖,屋內僅剩一兩把破舊桌椅,窗戶積滿厚灰。
來到二樓的八年級教室,眼前一幕更令人愕然:一名老師正在授課,講臺下竟然只坐著一名女學生。一師一生的課堂與空寂蕭索的學校讓人備感清冷。
人走校空
鱘魚學校從近200學生銳減至一人,周邊農村校也面臨相同窘境
在簡陋的教師辦公室里,記者見到了這所學校的校長龍大飛。聽他講起,鱘魚學校原為初小,后來逐漸發(fā)展為九年一貫制學校,是鱘魚鎮(zhèn)唯一的學校。
“學生最多時有近200人,多為本地漁民及外來船民的子女。2005年,學校還有100多人,每班平均10多個學生。2011年9月新學期開學時,4個年級僅各剩一名學生,其中3個年級的學生家長考慮到學生太少便將孩子轉到其他學校。現在整個學校只有1名學生12名老師。”龍大飛坦言,從教29年、當了8年校長,從沒遇到這種情況。
唯一的學生小燕,今年13歲,父母是附近民營船廠的工人,從小學一年級起就在此就讀。當身邊的同學陸續(xù)離開,她因為家長的堅持,選擇了留下。雖然能享有“特殊”待遇,但小燕也承認“沒有同學感覺挺孤單”。
12名老師中,最年輕的只有30歲。除了一名本地人外,另外11人都是從其他地方分配而來,大多已經在鱘魚成家立業(yè)。“我教了幾十年書了,如今給學校里唯一的學生上課,如同師傅帶徒弟手把手教。”負責語文課的張老師的話里帶著無奈。
校支部書記金老師,在這里已經工作了近30年。兼任歷史老師的他說,“帶一個班的學生,同學們可以互動。而帶一個學生,教學方法就得改變,備課要有針對性,上課不僅需要授課解惑,還要考慮兩個人的互動。”
“教授知識的同時,我們還要考慮到孩子的心理健康,消除她的孤獨感。”兼任地理老師的龍大飛談到,學校這種現狀,讓老師的在職培訓和業(yè)務交流也受到了影響,教學方法和模式遇到瓶頸,教學質量提高受限。據他所言,這樣的窘境,并非只有鱘魚學校一家,很多周邊的農村學校也面臨學生不斷減少的情況。“附近的一所初中,短短的兩三年,人數就從400多名學生減少到180名,只有初三還留著兩個班,初一初二都僅剩一個班了。”