|
|
||||||||
南京外國語學(xué)校董正璟校長告訴記者,當(dāng)時(shí)他在南外擔(dān)任副校長,事務(wù)非常多。“因?yàn)槲沂怯⒄Z專業(yè)的,記得有一次,一個(gè)出版社請(qǐng)我?guī)兔y(tǒng)籌審稿一本約20萬字的英文短篇小說選的中文翻譯。當(dāng)時(shí)我對(duì)孫寧就有個(gè)印象,所以抱著讓他試一試的心理,我就叫他來幫忙。我記得我是先挑了兩篇讓他做做看,沒想到出版社對(duì)他的水平非常滿意。后來,孫寧就承擔(dān)了這項(xiàng)工作,這本書三分之二的審核工作都是由他完成的。我當(dāng)時(shí)就覺得他是個(gè)特別認(rèn)真、踏實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)生。”后來,孫寧在自己的總結(jié)中也提到,畢業(yè)后選擇翻譯這個(gè)職業(yè),可能也和高中時(shí)代的這一經(jīng)歷有關(guān)。
對(duì)于孫寧的成功,董正璟校長感到很欣慰。“今天我認(rèn)真看李克強(qiáng)總理記者見面會(huì)的直播,看到孫寧現(xiàn)場的表現(xiàn),我為他感到驕傲。翻譯講究‘信、達(dá)、雅’,孫寧的翻譯就非常到位,很精彩。總理的講話,孫寧能夠快速、準(zhǔn)確、適當(dāng)?shù)赜枰员磉_(dá),很不簡單。我還留意到一個(gè)細(xì)節(jié),孫寧翻譯以后還會(huì)跟著說一聲‘Thank you!’他坐在總理身邊,總理的一個(gè)手勢、一個(gè)眼神,他都能很默契地去表達(dá),起到了作為翻譯該有的作用。”
小伙子已是“外交部優(yōu)秀青年”
“在我的印象里,孫寧的學(xué)生時(shí)代是屬于那種埋頭苦學(xué)型的。”采訪中,同孫寧一屆的一位女士告訴記者,孫寧的成績非常好,尤其是英語。但是他不是那種張揚(yáng)型的人,是很低調(diào)的學(xué)生,如果要分類,應(yīng)該屬于“學(xué)術(shù)型”的。
說到孫寧的優(yōu)秀,胡虹洋校長特別說到一個(gè)例子。“南外畢業(yè)到外交部工作的校友不少,之前孫寧有一個(gè)學(xué)姐也是南外畢業(yè),在外交部工作。一次她回母校看望我的時(shí)候,就很神秘地說:‘孫寧可是真牛啊!他本科還沒畢業(yè),我們外交部就有處長請(qǐng)他吃飯,邀請(qǐng)他到外交部工作,這種殊榮還真不是一般人能得到的。’我當(dāng)時(shí)聽到特別自豪,可見孫寧早在大學(xué)時(shí)就已經(jīng)嶄露頭角,獲得了外交部的青睞。”
采訪中,一位與孫寧同在外交部共事的南外校友告訴記者,孫寧的工作能力很出色,做人也很低調(diào),所以頗受好評(píng),還曾被評(píng)為“外交部優(yōu)秀青年”。“他在一次英語演講比賽中就引起了外交部的關(guān)注,作為‘種子選手’被選拔進(jìn)入外交部工作。被選入外交部做翻譯是非常難的,要經(jīng)過層層考核。孫寧最大的特點(diǎn)是知識(shí)面廣、中英文都很強(qiáng)、性格很沉穩(wěn)、為人不張揚(yáng),因此受到欣賞。他無論從能力、性格和外形,都很適合做翻譯。由于他能力拔尖,因此領(lǐng)導(dǎo)活動(dòng)的翻譯工作會(huì)比較放心讓他承擔(dān)。不過他生活中,也是很熱情周到的一個(gè)人。”