中國日報網環球在線消息:災難面前,世界人民的心息息相通、連成一片。四川大地震發生4天后,中國政府和人民的救援努力絲毫不敢松懈;與此同時,全球網民也在通過互聯網時時刻刻了解、體察、關切中國的災情,其中好多人通過中國日報網英文論壇發來了他們的只言片語,表達了世界人民對中國人民的無限祝福。
Tom(美國網友)
I have been very saddened by the news of the earthquakes in China. I wish to express my heart felt condolences and offer my meager words of comfort. Tonight, China will be in my prayers. I have visited your country several times and have a great respect for the Chinese people.
今晚我會為中國祈禱
中國地震的消息讓我非常悲傷。在此,我想表達對所有逝者的哀悼,和對幸存者無盡的安慰。今晚我會為中國祈禱。我曾去過中國很多次,非常尊敬中國人民。
Helen (澳大利亞網友)
Just want to say that, as a mother, looking at the photographs of quake victims on this website made me cry today. I cannot imagine how much grief the affected families are going through. My thoughts are with them. Also, the tireless work of rescue and recovery must be relentless and exhausting, but it is always so inspiring to see how people help people in a crisis.
無法想象失去親人的家庭會經歷怎樣的悲傷
我是位母親,今天我看到你們網上地震受災者的照片時,我哭了。我無法想象這些失去親人的家庭會經歷怎樣的悲傷。我和他們同在!不停歇的搜救工作一定令人疲憊,但是看到人們互相攙扶著度過難關,永遠是激勵人心的事。
American Girl(美國網友)
Wen is truly beautiful and moving. The love and care that he shows in his supportive actions towards his fellow Chinese shows what a true and wonderful official he is and represent, he is truly there for his people. I do believe that China couldn't have had a better prime minister. God bless his beautiful soul for he is a salvation to many in China. May China shine strongly through this horrible tragedy.
溫總理的行為真的很感人
溫總理的行為真的很感人。他對自己的人民展現出了愛心和關懷,這表明他是一位真正優秀的官員,是中國優秀官員的代表。他真正地在為人民服務。我相信中國不會再有比他更好的總理了。上帝保佑他美好的靈魂,因為他拯救了很多中國人。希望中國能堅強挺過這場災難。
Hope (香港網友)
Each hour since this horrific event happened there have been many people of all walks of life who have moved many with their selflessness. They all deserve to be acknowledged but most will never be. This includes police officers, firemen, soldiers, medics, and civilians. I only hope and pray that there are many more survivors yet to be found and reunited with their loved ones.
社會各階層的人都在提供無私奉獻
地震發生后,社會各階層的人都在提供無私奉獻。他們都應該得到肯定和褒獎。這些人包括官兵、警察、消防員、醫護人員和普通市民。不過他們中的絕大多數都是無名英雄。我希望并祈禱越來越多的受災人員獲救,和他們的親人團聚。
Tragic (加拿大網友)
My heart ached when I heard the deadly earthquake;
My tears poured when I saw the pictures.
My pocketbook opened the widest it can be.
I hope more kind hearts will help the victims financially...
心如刀割 淚如泉涌
當我聽到地震的消息時,我心如刀割。
當我看到地震的照片時,我淚如泉涌。
我竭盡所能地捐款,再捐款。
希望更多的好心人能在經濟上幫助災民。
Josh Tan (加拿大華僑)
Every Chinese person from across the globe feel the pain and loss of their fellowmen in the motherland. Nothing in this world can ease the pain the parents are experiencing now over the loss of their beloved children. Time will never heal but the Chinese spirit lives on and will see each other through.
中國人互幫互助的精神永存
全世界的每個中國人都為同胞的離去感到心痛。父母失去孩子的傷痛是任何東西都無法彌補的。時間很難治療刻骨銘心的傷痛,但是中國人互幫互助的精神永存。
gerd85 (在河南的外國人)
I am a foreign teacher in Kaifung Henan and would like to say that all of china should be proud of their government and army and their speedy help to the people of the quake they showed the world that this is a government that cares. i feel very sad every day for the victims and proud to be in china for 6 years. i wouldnt want to be any where else in the world even though iam an american and german citizen. i personally believe its the best i have a PHD in Computer science and i think quite clever so what i say is from years of working in 47 countries and i found the best.
全中國都應該為中國政府和軍隊在震后的快速行動感到滿意
我是個在河南開封工作的外籍教師。我認為全中國都應該為中國政府和軍隊在震后的快速行動感到滿意。世界看到了中國政府是一個關心人民的政府。每天我都為遇難者感到悲傷,但也為在中國生活了六年而自豪。雖然我擁有美國和德國的國籍,但是我只想留在中國。我是個計算機學專業的博士,曾經在47個國家工作過,我覺得中國是最好的國家。