***同傳翻譯卡扎菲講話換年假?
一些為卡扎菲做過同聲傳譯的翻譯對當天在現場失態惱怒的譯員表示了同情。
“他(卡扎菲)不是一位能讓別人理解他說話的人,”聯合國一名阿拉伯語同傳頗有同感地說,“這不僅僅是因為他講話邏輯不通,更是因為他講話的方式十分怪異,所以我們必須想方設法把他的話翻譯得易于理解。”
在當天將近100分鐘的演講中,卡扎菲驚人言論不斷。他先是斥責美國前總統布什和英國前首相布萊爾為“大屠殺制造者”,接著稱“甲型H1N1流感是某個國家為了軍事目的而釋放的細菌武器”,并要求徹查遇刺美國前總統約翰?肯尼迪和民權運動先驅馬丁?路德金的死因,他甚至還替塔利班“維權”,稱應該維護塔利班建立“伊斯蘭酋長國”的權利。
這位不愿透露姓名的聯合國同傳還稱,卡扎菲講話習慣于不斷重復。“當然,這一點有時很好,如果第一遍我不明白他在說什么,但重復好幾次之后,我就能夠理解了。”
“有時候,他喜歡喃喃自語,總是自己對自己說話。不過,哪怕是只翻譯了10分鐘的卡扎菲講話,你也能獲得許多年假,”另一名聯合國同傳說。
***“狂人”時隔一天心情大好
事實上,不僅當天的同傳對卡扎菲感到頭疼,卡扎菲的“老部下”、利比亞前外長、本屆聯大會議主席阿里?圖里基也對卡扎菲那天的言行連連搖頭。當天,圖里基就坐在演講臺的后上方,他近距離地目睹了卡扎菲的一系列狂放舉動,尤其是當看到他試圖撕毀《聯合國憲章》時,圖里基更是感覺顏面盡失,連忙用手擋住臉。
在聯大會議上發表完“長篇大論”后,卡扎菲并未出席第二天舉行的聯合國安理會峰會,這讓不少外交官感到輕松,“終于不需要再聽到喋喋不休的講話了”。
不過,值得一提的是,卡扎菲24日在美國外交關系委員會發表演講卻顯得心平氣和了不少。在一個小時的時間里,他不僅沒有發表過激言論,還耐心且溫和地回答了現場聽眾的提問。
“他真是一位相當特別的人,”一位聯合國外交官如此評論卡扎菲。
(環球在線:方穎)