


中國日報網(wǎng)環(huán)球在線消息:何謂“香蕉人”?“香蕉人”(American-born Chinese),最初意指出生在美國的華人。現(xiàn)在,這個概念的范圍已不再限于美國,而擴及整個海外,泛指海外華人移民的第二代、第三代子女。上世紀90年代,隨著中國對外交流的密切,“香蕉人”現(xiàn)象逐漸進入我們的視野;如今,十年彈指一揮,對于我們,“香蕉人”是否陌生依然?
在百度里搜索“香蕉人”,可以得到5萬多條搜索結(jié)果。
這其中,“黃皮其外、白瓤其內(nèi)”、“黃皮白心”、“夾縫中的人”、“中文盲”、“邊緣化”,是描述“香蕉人”時使用頻率最多的詞匯。
這些詞匯將“香蕉人”劃分為一個特殊的群體,面對中西文化的抉擇,他們該何去何從?
“香蕉人”遇到的第一道關(guān)卡就是他們的父母,由于基本上已完全西化,所以他們難以認同父輩們傳統(tǒng)的中式思維方式。于是,雙方的矛盾不可避免。