日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 兩會文件

2010年政府工作報告全文(雙語)

[ 2014-02-27 13:41]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

今年要重點抓好八個方面工作:

This year we will focus on the following eight areas.

(一)提高宏觀調控水平,保持經濟平穩較快發展

1. Exercising better macro-control and maintaining steady and rapid economic development

要繼續實施積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策,保持政策的連續性和穩定性,根據新形勢新情況不斷提高政策的針對性和靈活性,把握好政策實施的力度、節奏和重點。處理好保持經濟平穩較快發展、調整經濟結構和管理好通脹預期的關系。既要保持足夠的政策力度、鞏固經濟回升向好的勢頭,又要加快經濟結構調整、推動經濟發展方式轉變取得實質性進展,還要管理好通脹預期、穩定物價總水平。

We need to continue to implement a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy. We need to maintain continuity and stability in our policies while constantly making them better-targeted and more flexible as circumstances and conditions change, and keep a good grasp of the intensity, pace and focus of their implementation. We need to skillfully handle the relationship between maintaining steady and rapid economic development, restructuring the economy and managing inflation expectations. We not only need to maintain sufficient policy intensity and consolidate the momentum of the economic turnaround, but we also need to accelerate economic restructuring and make substantive progress in transforming the pattern of economic development. In addition, we need to manage inflation expectations well and keep the overall level of prices stable.

繼續實施積極的財政政策。

We will continue to implement a proactive fiscal policy.

一是保持適度的財政赤字和國債規模。今年擬安排財政赤字10500億元,其中中央財政赤字8500億元,繼續代發地方債2000億元并納入地方財政預算。這樣的安排主要是考慮到今年財政收支矛盾仍然十分突出。從財政收入看,上一年一次性特殊增收措施沒有或減少了,還要繼續實施結構性減稅政策,財政收入增長不會太快;從財政支出看,繼續實施應對國際金融危機的一攬子計劃,完成在建項目、加強薄弱環節、推進改革、改善民生、維護穩定等都需要增加投入。

First, we will keep the deficit and government bonds at appropriate levels. This year, we have projected a deficit of 1.05 trillion yuan, which consists of 850 billion yuan in central government deficit and 200 billion yuan in local government bonds, which will be included in local government budgets. These arrangements are based mainly on the consideration that this year revenue will fall significantly short of expenditures. Regarding revenue, last year’s one-off measures to increase revenue will either not be repeated or will be decreased. We also need to continue to implement the policy of structural tax reductions; consequently, revenue will not increase very quickly. Regarding expenditures, we will continue to implement the package plan for dealing with the global financial crisis, and increase spending to complete work on projects now under construction, strengthen weak links, carry forward reform, improve people’s wellbeing and maintain stability.

二是繼續實施結構性減稅政策,促進擴大內需和經濟結構調整。

Second, we will continue to implement the structural tax reduction policy to expand domestic demand and promote economic restructuring.

三是優化財政支出結構,有保有壓,把錢花在刀刃上。繼續向“三農”、民生、社會事業等領域傾斜,支持節能環保、自主創新和欠發達地區的建設。嚴格控制一般性支出,大力壓縮公用經費。

Third, we will improve the structure of expenditures, maintain expenditures in some areas while reducing them in others, and spend our money where it counts the most. We will continue to give preference to agriculture, farmers, and rural areas, and to improving people’s wellbeing and developing social programs. We will support energy conservation, environmental protection, independent innovation, and development in underdeveloped areas. We will strictly control regular expenditures, and do all we can to reduce public spending.

四是切實加強政府性債務管理,增強內外部約束力,有效防范和化解潛在財政風險。同時,要依法加強稅收征管和非稅收入管理,嚴厲打擊偷騙稅行為,做到應收盡收。

Fourth, we will effectively improve government debt management, strengthen internal and external restraints, and effectively guard against and fend off latent public finance risks. In addition, we need to strengthen tax collection and supervision as well as supervision of non-tax revenue in accordance with the law, strictly crack down on tax fraud, and collect all due taxes.

繼續實施適度寬松的貨幣政策。

We will continue to implement a moderately easy monetary policy.

一是保持貨幣信貸合理充裕。今年廣義貨幣M2增長目標為17%左右,新增人民幣貸款7.5萬億元左右。這兩個指標雖然都低于去年實際執行結果,但仍然是一個適度寬松的政策目標,能夠滿足經濟社會發展的合理資金需求。同時也有利于管理好通脹預期、提高金融支持經濟發展的可持續性。

First, we will ensure that there are proper and sufficient supplies of money and credit. This year’s target for expanding the broad money supply (M2) is around 17%, and we will increase the total quantity of renminbi loans by approximately 7.5 trillion yuan. Although both of these increases are less than the actual increases last year, they are still moderately easy policy goals, and they can satisfy reasonable financial demands of economic and social development. In addition, these goals are beneficial for managing inflation expectations and making financial support for economic development more sustainable.

二是優化信貸結構。落實有保有控的信貸政策,加強對重點領域和薄弱環節的支持,有效緩解農戶和小企業融資難問題,嚴格控制對“兩高”行業和產能過剩行業的貸款。強化貸后管理,確保信貸資金支持實體經濟。

Second, we will improve the credit structure. We will implement a credit policy that guarantees credit in some areas and limits it in others; increase support for important areas and weak links; effectively alleviate the difficulties farmers and small businesses have in obtaining financing; and strictly control loans to industries that are energy-intensive, highly polluting or saddled with overcapacity. We will strengthen post-loan supervision and ensure that loans are used to support the real economy.

三是積極擴大直接融資。完善多層次資本市場體系,擴大股權和債券融資規模,更好地滿足多樣化投融資需求。

Third, we will actively expand direct financing. We will improve the system of multilevel capital markets, increase financing by selling equities and issuing bonds, and better satisfy the diverse demand for investment and financing.

四是加強風險管理,提高金融監管有效性。探索建立宏觀審慎管理制度,強化對跨境資本流動的有效監控,防范各類金融風險。繼續完善人民幣匯率形成機制,保持人民幣匯率在合理、均衡水平上的基本穩定。

Fourth, we will strengthen risk management and make financial oversight and supervision more effective. We will explore ways to establish a system of prudent macro management, strengthen the monitoring of the cross-border flow of capital, and guard against all kinds of financial risks. We will continue to improve the mechanism for setting the renminbi exchange rate and keep it basically stable at an appropriate and balanced level.

積極擴大居民消費需求。繼續提高農民收入、企業退休人員基本養老金、部分優撫對象待遇和城鄉居民最低生活保障水平,增強居民特別是中低收入者消費能力。鞏固擴大傳統消費,積極培育信息、旅游、文化、健身、培訓、養老、家庭服務等消費熱點,促進消費結構優化升級。擴大消費信貸。加強商貿流通體系等基礎設施建設,積極發展電子商務。整頓和規范市場秩序,努力營造便利、安全、放心的消費環境。繼續實施和完善鼓勵消費的各項政策措施。大幅提高家電下鄉產品最高限價,增加品種和型號,擴大補貼范圍,完善補貼標準和辦法,加強對中標企業的管理和考核,提高產品質量和服務水平;完善家電、汽車以舊換新和汽車、摩托車下鄉政策,小排量汽車購置稅按7.5%征收。我們一定要落實好這些政策措施,把好事辦好,真正讓廣大群眾得到實惠。

We will energetically expand consumer demand. We will continue to increase farmers’ incomes, basic pensions of enterprise retirees, allowances to some entitled groups, subsistence allowances for urban and rural residents, and people’s purchasing power, especially low- and middle-income earners. We will strengthen and expand traditional consumption, and promote the upgrading of the consumption structure by actively cultivating areas of high consumption, such as information, tourism, culture, fitness, training, services for the elderly and household services. We will increase consumer credit. We will strengthen infrastructure, such as the logistics system, and vigorously develop e-commerce. We will overhaul and standardize markets to create a convenient, safe and worry-free environment for consumers. We will continue to implement and improve all of our policies and measures for encouraging consumption. We will considerably raise the maximum price limits for home appliances sold, in the countryside, increase types of appliances and models eligible for subsidies, expand the scope of subsidies, improve the criteria for qualifying for subsidies and the way subsidies are granted, strengthen supervision and evaluation of enterprises that win bids for contracts, and raise the quality of products and services. We will improve the policies for getting consumers to trade-in old motor vehicles and home appliances for new ones and getting rural residents to buy motor vehicles, and set the purchase tax for small-displacement automobiles at 7.5%. We must implement these policies and measures, do meaningful work and do it well, and make sure the benefits reach the people.

著力優化投資結構。各級政府投資都要集中力量保重點,嚴格控制新開工項目,資金安排主要用于項目續建和收尾,切實防止出現“半拉子”工程。扎實推進地震災區恢復重建,保質保量完成任務。鼓勵擴大民間投資,完善和落實促進民間投資的相關政策。加強和改進投資管理,嚴格執行用地、節能、環保、安全等市場準入標準和產業政策,切實防止重復建設。對有財政資金投入的建設項目,要加強全程監督,堅決避免以擴大內需為名,搞勞民傷財的形象工程和政績工程。堅持科學民主決策,確保公共投資真正用于推進經濟社會發展和改善人民生活,經得起實踐和歷史的檢驗。

We will strive to improve the investment structure. Government investment at all levels needs to be concentrated in the most important areas, and the launching of new projects must be strictly controlled. It should be used mainly for carrying on and completing projects, and we need to ensure that projects are not stopped midway. We will steadily move forward with the recovery and reconstruction of quake-hit areas, and make sure quality and quantity targets are met. We will encourage greater non-government investment, and improve and implement policies to achieve this goal. We will strengthen and improve the supervision of investment; strictly enforce market entry standards and industrial policies concerning land use, energy conservation, environmental protection, and safety; and effectively prevent redundant construction. For projects financed through the public treasury, relevant departments need to exercise oversight of the entire course of the project, and we must prevent the construction of image and vanity projects that waste manpower and money in the name of boosting domestic demand. We will adhere to scientific and democratic decision making, and ensure that public funds are spent on projects that promote economic and social development and improve people’s lives and that will stand the test of practice and history.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美一级在线观看 | 黄色资源在线 | 免费在线看a | 久久一日本道色综合久久 | 喷潮网站| 亚洲国产在 | 奇米在线影视 | 九九久久久 | 国内精品免费一区二区三区 | 精品久久久久久蜜臂a∨ | 99久久免费视频在线观看 | 香蕉视频在线观看免费 | 亚洲人成在线播放 | 国产精品专区第1页 | 久草久草久草 | 久久96国产精品 | 日韩一区中文字幕 | a毛片 | 国产裸体bbb视频 | 91青青国产在线观看免费 | 久久精品一级 | 免费观看视频www | 日韩精品一区二区三区中文3d | 久久久亚洲伊人色综合网站 | 亚洲欧美在线视频 | 亚洲碰碰| 亚洲国产日产韩国欧美综合 | 国产剧情一区二区三区 | 亚洲精品国产不卡在线观看 | 啪啪成人| 国产资源在线看 | 日本欧美一区二区三区不卡视频 | 国产成人99久久亚洲综合精品 | 欧洲一级毛片 | 激情综合婷婷久久 | 久久中文字幕不卡一二区 | 日本高清免费不卡在线播放 | 级毛片 | 久久伊人一区二区三区四区 | 国产高清在线精品免费 | 精品国产第一国产综合精品gif |