日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

35歲才準(zhǔn)生小孩?日本企業(yè)規(guī)定結(jié)婚生育年齡

Japanese workers are being emailed schedules telling them when they can get pregnant

中國日報網(wǎng) 2018-04-08 09:00

 

眾所周知,日本過勞死和人口危機(jī)很嚴(yán)重,但最近曝出的一個新聞讓人真切地領(lǐng)略到了日本工作文化的可怕。在日本一些女員工占多數(shù)的企業(yè),企業(yè)給女職員規(guī)定了結(jié)婚和懷孕的時間表,誰要是不按順序提前結(jié)婚或懷孕就要受到懲罰。

35歲才準(zhǔn)生小孩?日本企業(yè)規(guī)定結(jié)婚生育年齡

截圖來自每日郵報網(wǎng)站

Japanese workers are being given schedules dictating when they can get married or give birth, it has been revealed.
媒體近日曝出,日本企業(yè)給員工制定了結(jié)婚或生小孩的時間表。

The disturbing trend first came to light after a nursery worker's husband spoke out to say his wife was being bullied by her boss for getting pregnant 'out of turn'.
這種令人不安的風(fēng)氣被曝光是因為最近有一名保育員的丈夫站出來直言,稱自己的妻子因為“不按順序”懷孕而遭到上司欺凌。

Since then dozens of other women have come forward to share similar stories, with one 26-year-old woman saying she was told to wait until 35 to conceive - despite already suffering from fertility issues.
從那以后,數(shù)十名女性分享了相似的經(jīng)歷,一名26歲的女性表示,按公司規(guī)定她必須等到35歲才能懷孕——而她本身就有懷孕困難問題。

The initial complaint came in a letter to newspaper Mainichi Shimbun last month, from the husband of a woman who works at a nursery in Aichi Prefecture.
上個月日本每日新聞社收到了第一封相關(guān)的投訴信,這封信是一名在愛知縣托兒所工作的女性的丈夫?qū)憗淼摹?/p>

He wrote: 'Eight months into our marriage, in January of this year, we found out that my wife was pregnant.
他寫道:“結(jié)婚八個月后,在今年一月份,我們發(fā)現(xiàn)我妻子懷孕了。”

'My wife, who is a child care provider, appeared glum and anxious over the news.
“從事幼兒看護(hù)工作的妻子得知消息后,露出憂郁和焦慮的神色。”

'The director at the child care center where she works had determined the order in which workers could get married or pregnant, and apparently there was an unspoken rule that one must not take their "turn" before a senior staff member.
“她就職的托兒所的所長規(guī)定了員工結(jié)婚或懷孕的順序,顯然那里有一條不成文的規(guī)定,就是不能比資深員工更早結(jié)婚或懷孕。”

'My wife and I went together to apologise. "We're sorry we got pregnant," we said.
“我的妻子和我一起去道歉。我們說:‘對不起,我們懷孕了。’”

'The director grudgingly accepted our apology, but since the next day, has been chiding my wife with harsh words, such as, "How could you so selfishly break the rules?"
“所長不情愿地接受了我們的道歉,但從第二天開始,就一直用刻薄的言語指責(zé)我的妻子,比如‘你怎么能這么自私地破壞規(guī)矩?’”

'My wife feels guilty thinking about the hard labor conditions of her colleagues.'
“我妻子想到同事們艱辛的勞動條件就感到內(nèi)疚。”

While the man admits 'we are at fault for not planning well' he goes on to ask: 'Who benefits from having their "turn" to have children dictated, and following those rules?'
盡管這名男子承認(rèn),“我們沒有計劃好,是我們的錯”,但是接下來他發(fā)問道:“按順序生小孩和遵守這些規(guī)定,是誰受益呢?”

The letter prompted a national outpouring of sympathy and confessions from other workers that they were being forced to live by similar rules.
這封信引發(fā)了許多日本國民的同情,還有很多其他職員也坦承自己被迫按類似的規(guī)定來生活。

Toko Shirakawa, a journalist who specialises in Japan's low birth rate, said the policy is common in workplaces where the majority of staff are female to make sure the workload is spread evenly.
專門報道日本低生育率的記者Toko Shirakawa說,這種政策在女職員占多數(shù)的公司很常見,目的是確保工作量均勻分配。

35歲才準(zhǔn)生小孩?日本企業(yè)規(guī)定結(jié)婚生育年齡

截圖來自每日郵報網(wǎng)站

In another case, a 26-year-old working at a cosmetics company in the Tokyo suburb of Mitaka said she was sent an email mapping out the marriage and birthing schedule for herself and 22 female colleagues.
在另一個案例中,一名在東京市郊三鷹市的化妝品公司工作的26歲女子表示,她收到了一封電子郵件,里面規(guī)定了自己和其他22名女員工結(jié)婚和生育的時間表。

The email also came with a warning that 'work gets backed up if four or more people take time off at the same time. Selfish behavior will be subject to punishment.'
這封電子郵件還警告說:“如果四名以上的員工同時請假,這部分工作量就要落到其他人頭上。自私的行為會受到懲罰。”

She was then told by a supervisor that she would have to wait until age 35 before getting pregnant, despite suffering from fertility issues.
一名主管告訴她說,她必須等到35歲才能懷孕,盡管自身已經(jīng)有不孕問題。

'How are they going to take responsibility if I put off getting pregnant and lose my chances to have children altogether?,' she said.
她說:“如果我推遲懷孕,導(dǎo)致自己完全喪失了生育機(jī)會,那他們要怎么負(fù)責(zé)呢?”

Japan is notorious for its tough working conditions and punishing schedules which have led to some staff dropping dead on the job.
日本因工作條件苛刻和懲罰性的日程安排而臭名昭著,某些員工甚至因此而死在了工作崗位上。

Miwa Sado, 31, a journalist for public broadcaster NHK, died in 2013 from heart failure after logging 159 hours of overtime in a single month.
31歲的Miwa Sado是公共廣播公司NHK的記者,2013年她因為在一個月內(nèi)超時工作159個小時,導(dǎo)致心臟衰竭而死。

The country even has a word - karoshi - which means 'death from overwork'.
日本甚至有一個詞專門來形容過勞死——karoshi。

That culture has left precious little time for raising a family and is rapidly causing a population crisis, with fewer babies born last year than at any time since records began in 1899.
這種文化留給養(yǎng)育家庭的時間非常少,并迅速導(dǎo)致了人口危機(jī),去年出生的嬰兒數(shù)量降到1899年開始統(tǒng)計以來的最低點。

In turn, that places more pressure on workers as they have to take on increased duties to make up for the declining numbers of staff.
這一現(xiàn)狀轉(zhuǎn)而向勞動者們施加了更多壓力,因為他們必須承擔(dān)更多職責(zé),才能彌補(bǔ)員工數(shù)量下降產(chǎn)生的勞動力不足。

The government has vowed to tackle the problem by raising the fertility rate from its current 1.44 children per woman to 1.8 children per woman by 2025.
政府已承諾要解決這一問題,聲稱要在2025年前把生育率從目前的平均每位女性生育1.44個小孩提高到每位女性1.8個小孩。

Japan now provides free education, has expanded nursery care, and allows fathers to take paternity leave in order to tackle the problem.
為了解決這一問題,日本現(xiàn)在提供免費教育,增加了托幼服務(wù)機(jī)構(gòu),讓父親們休陪產(chǎn)假。

Local governments have even set up speed-dating services across the country to get people to partner up.
日本各地的地方政府甚至推出了速配服務(wù),讓人們能夠找到伴侶。

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮

上一篇 : 小科普:咖啡真的會致癌嗎?
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]

主站蜘蛛池模板: yy4138理论片在线大全 | 亚洲日本中文 | 天天操天天操天天操香蕉 | 亚洲有码转帖 | 国产a精品 | 一级片免费在线播放 | 97影院2| 九九99国产精品视频 | 青青青青娱乐 | 六月天色婷婷 | 色综合小说网 | 欧美性bbbbbxxxxxddd | 锵锵锵锵锵锵锵锵锵好大好湿软件 | 国产精品美女视频 | 咪咪色在线视频 | 日本人与黑人xxxx | 国产日韩欧美久久久 | 欧美区日韩区 | 成年网站在线观看 | 日本高清无卡码一区二区久久 | 久久久久99 | 天天操天天插天天干 | 日本草草影院 | 色网站免费视频 | 欧美操操操| 国产一区二区免费 | 亚洲一区二区三区在线播放 | 日韩精品一区二区在线观看 | 青青久草 | 一区二区三区在线 | 网站 | 亚州人成网在线播放 | 久久久久久天天夜夜天天 | 国产精选91热在线观看 | 国产三级做爰在线观看∵ | 欧美日韩精品一区 | 国产高清在线观看 | 精品视频久久 | 性夜影院爽黄a爽免费看网站 | 国产91在线观看 | 党涛| 日韩一区二区三区四区 |