Before they were soldiers, they were family. Before they were legends, they were heroes. Before there was a nation, there was a fight for freedom.
這是 The Patriot 這部電影的tagline。The Patriot是一個美國式的“逼上梁山”的故事,梅爾·吉布森在影片中不太情愿地成為了一位為自由而戰斗的父親。節選的這個片斷發生在南卡萊羅納參戰前夕,人們召集會議討論要不要參戰。參加會議的代表們各懷心思,獨立派和保皇派唇槍舌劍,即使是獨立派內部也存在分歧,一些人希望和國王談判來取得獨立,另一些人則認為只有通過戰爭才能獲得獨立。從中我們可以窺見美國民主的淵源。
考考你
用今日所學將下面的句子譯成英語。
1.留心聽著,這次我該告訴你媽媽了。
2.國王的侄子代表國王來到。
The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六)考考你 參考答案
1. 這不是他們自己的主意,有人鼓動他們這么做。
They didn't think of it on their own; someone put them up to it.