|
Middle-income families can expect to spend $204,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the U.S. government reported on Monday.
|
Middle-income families can expect to spend $204,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the US government reported on Monday.
Child care and education costs will represent a larger share of costs for raising the '07 baby through adulthood than they have in the past, the Agriculture Department said in an annual study on child-rearing costs.
"The cost of providing food decreased from 24 percent to 17 percent of total child-rearing costs, while child care and education expenses increased from 2 percent to 12 percent," the department said.
Housing will be the single largest cost for U.S. families -- making up 33 to 27 percent of total expenses across income groups, USDA said.
Factoring in inflation, the grand total for middle-income families comes to $269,040, USDA said. Total costs also include transportation, health care, and other necessities.
Child-rearing costs have soared since USDA began conducting its annual study in 1960, and can vary dramatically according to a family's income.
Families making less than $45,800 before taxes can expect to spend less, $148,320 in real terms over the course of their child's first 17 years. Those on the other end of the income spectrum, making more than $77,100 a year, will spend $298,680 in 2007 dollars on raising their '07 child.
Even though the study does not include the cost of college, USDA found that children get more expensive as they get older. Teenagers were the most costly.
The department also noted that child-rearing costs are the greatest in the urban West, and lowest in the urban Midwest and rural areas across the country.
(Agencies)
|
據(jù)美國(guó)政府本周一稱(chēng),對(duì)于美國(guó)中等收入家庭而言,要撫養(yǎng)一個(gè)2007年出生的孩子至18歲,預(yù)計(jì)在食物、住房和教育方面的支出需要20.406萬(wàn)美元。
美國(guó)農(nóng)業(yè)部的子女養(yǎng)育成本年度調(diào)查結(jié)果顯示,與過(guò)去相比,要將一個(gè)2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人,其保育和教育開(kāi)支在總支出中所占的比重增大。
美國(guó)農(nóng)業(yè)部稱(chēng):“食物成本在子女養(yǎng)育總成本中所占的比重從24%下降至17%,而保育和教育成本則從2%上升到了12%?!?/font>
據(jù)介紹,住房支出將成為美國(guó)家庭最大的單筆開(kāi)銷(xiāo)——占各收入階層家庭支出的33%至27%不等。
美國(guó)農(nóng)業(yè)部稱(chēng),如將通脹因素考慮進(jìn)去,中等收入家庭將一個(gè)2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人需要26.904萬(wàn)美元,這其中還包括交通費(fèi)、醫(yī)療費(fèi)和其它必需開(kāi)支。
自美國(guó)農(nóng)業(yè)部1960年開(kāi)展這項(xiàng)年度調(diào)查以來(lái),美國(guó)的子女養(yǎng)育成本大幅增長(zhǎng),同時(shí)這也會(huì)因家庭收入的不同而出現(xiàn)很大差別。
稅前年收入不足4.58萬(wàn)美元的家庭在撫養(yǎng)孩子上的花費(fèi)相對(duì)較少,預(yù)計(jì)17年的實(shí)際總支出為14.832萬(wàn)美元;而年收入超過(guò)7.71萬(wàn)美元的高收入家庭的育兒開(kāi)支預(yù)計(jì)將達(dá)到29.868萬(wàn)美元。
雖然調(diào)查未將上大學(xué)的成本計(jì)算在內(nèi),但美國(guó)農(nóng)業(yè)部發(fā)現(xiàn),隨著孩子年齡的增長(zhǎng),他們需要用錢(qián)的地方越來(lái)越多。孩子在十幾歲時(shí)花銷(xiāo)最大。
美國(guó)農(nóng)業(yè)部還指出,從全國(guó)來(lái)看,西部城市養(yǎng)育子女的成本最高,中西部城市和農(nóng)村地區(qū)最低。
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|