日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

不能直譯的常用詞匯及句子

[ 2009-06-12 16:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

1.詞匯類

busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)

busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)

dry goods (美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

heartman 換心人(不是“有心人”)

mad doctor 精神病科醫生(不是“發瘋的醫生”)

eleventh hour 最后時刻(不是“十一點”)

blind date (由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)

dead president 美鈔(上印有總統頭像)(并非“死了的總統”)

personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)

sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidence man 騙子(不是“信得過的人”)

criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)

service station 加油站(不是“服務站”)

不能直譯的常用詞匯及句子

rest room 廁所(不是“休息室”)

dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

sporting house 妓院(不是“體育室”)

horse sense 常識(不是“馬的感覺”)

capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)

familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

black tea 紅茶(不是“黑茶”)

black art 妖術(不是“黑色藝術”)

black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

white coal (作動力來源用的)水(不是“白煤”)

white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)

red tape 官僚習氣(不是“紅色帶子”)

green hand 新手(不是“綠手”)

blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統襪”)

China policy 對華政策(不是“中國政策”)

Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)

American beauty 紅薔薇(不是“美國美女”)

English disease 軟骨病(不是“英國病”)

Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)

French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)

2.成語類

pull one's leg?開玩笑(不是“拉后腿”)

in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)

bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)

have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)

make one's hair stand on end 令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發指、氣憤”)

be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)

pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)

3.表達方式類

Look out! 當心!(不是“向外看”)

What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)

You don't say! 是嗎!(不是“你別說”)

You can say that again! 說得好!(不是“你可以再說一遍”)

I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)

He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

相關閱讀:

十類英語感嘆詞 千萬別譯錯

“懷孕”委婉表達

Virtual reality 該如何翻譯?

Beg the question 的誤用

(來源:正方翻譯論壇)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]
 
 
主站蜘蛛池模板: 99久久精品费精品国产一区二区 | 国产亚州av | 色开心婷婷 | 欧美精品一区在线发布 | 精品视频在线免费看 | 五月天婷婷久久 | 欧美一区二区三区久久 | 一区二区三区四区在线视频 | 日本香蕉一区二区三区 | 欧美日韩一区二区在线 | 伊人色综合97| 天天草天天爱 | 久久aⅴ国产欧美74aaa | 国产传媒网址 | 午夜在线免费观看 | 天天干妹子 | 欧美日韩在线一区二区三区 | 青青草免费观看完整版高清 | 久久中文字幕网站篠田优 | 色婷婷综合久久久中字幕精品久久 | 天天艹天天 | 亚洲午夜剧场 | 国产不卡在线观看视频 | 久久这里是精品 | 欧美精品在线一区 | 99中文字幕| 成人免费体验区福利云点播 | 成人做爰 | 久久99精品国产99久久 | 欧美久久天天综合香蕉伊 | 国产精品久久久久一区二区三区 | 亚洲精品乱码久久久久久 | 亚洲国产中文字幕 | 色永久| 国产激情偷乱视频一区二区三区 | 亚洲欧美另类综合 | 光根电影院 | a级欧美| 一级毛片特级毛片免费的 | 日本中文字幕免费 | 日本不卡中文字幕一区二区 |