當前位置: Language Tips> 雙語新聞
The origins of 13 everyday sayings non-English speakers don't understand
We can thank Shakespeare for committing the phrase "Carry your heart on your sleeve" — or being transparent — to paper. Iago famously says it in "Othello."
我們應該感謝莎士比亞,因為是他將“把心戴在袖子上”(carry your heart on your sleeve)寫在紙上,意思是輕易表露感情,是《奧賽羅》中伊阿古的名言。
In Othello Act 1 Scene 1, Iago says “But I will wear my heart upon my sleeve…” meaning he would be exposed.
《奧賽羅》第一幕第一場,伊阿古說:“但是我會把心戴在袖子上”,意味著他會敞開心扉。
Aside from Shakespeare's genius brain, other possible origins include the tokens knights would wear from ladies during jousting matches and a marriage festival from the Middle Ages.
除了天才的莎士比亞,這句話還有可能來源于中世紀馬上長矛比武中貴婦贈與騎士令牌,或婚禮場合,等等。
上一篇 : 俄咖啡館把奧巴馬印在廁紙上
下一篇 : 娶個聰明老婆防癡呆
關注和訂閱