日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / To the Point

Understanding lost in distortions of translation

By LI YANG | China Daily | Updated: 2023-04-04 07:51
Share
Share - WeChat
Flags of China and the European Union are seen in this photo. [Photo/VCG]

It was good to hear European Commission President Ursula von der Leyen call for the de-risking of EU-China relations in a speech she made at a think tank forum on Thursday.

However, although trying to demonstrate the European Union has an independent China policy, her argument to sell that point is a familiar one, as it has been heard many times from Washington. No wonder the EU leader could afford to analyze China's diplomacy and socioeconomic policies without mentioning the US' influence on them.

If there was anything differentiating her speech from one coming from Washington, it was her frequent use of direct quotes from President Xi Jinping to make her argument sound more persuasive — although they were taken out of context to distort the meaning.

Her earnestness in reading the trap-laden transcripts thrust on her for the speech shows that Von der Leyen apparently does not know much about the Chinese language, and therefore what she was talking about.

For instance, she referred to Xi urging the Chinese people to prepare for struggle, citing the Chinese words douzheng and fendou, saying "This is indicative of a world view shaped by a sense of mission for the Chinese nation", which led her to conclude "that the Chinese Communist Party's clear goal is a systemic change of the international order with China at its center".

This is an utter distortion of the two words in a bid to hype up a "China threat" theory. The two words in Chinese have different meanings in different contexts. To anybody knowing Chinese, what Xi was doing was urging the people to demonstrate their diligence, intelligence and perseverance at their respective posts to contribute to national development as the nation faces an increasingly volatile external environment.

All of China's development goals have been clearly stated. Building China into a modern socialist country by the middle of the century — with "composite national strength and international influence" as Von der Leyen quoted President Xi as saying — does not equate to her "reading" that the aim is for China "to become the world's most powerful nation".

The great lengths she has gone to in manipulating the Chinese language to portray China as a security threat, ideological rival and economic coercer, only show how divorced these conclusions are from reality. It is to be hoped that her visit to China from Wednesday to Friday will provide the EU leader with a better understanding of what China is actually saying.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美18毛片 | 亚洲情综合五月天 | 538porm在线看国产亚洲 | 日本黄页在线观看免费 | 久久久久国产精品免费免费搜索 | 亚洲毛片 | 91伊人久久 | 91精选国产91在线观看 | 国产一级毛片高清视频完整版 | 欧美视频一区二免费视频 | 亚洲一区二区三区深夜天堂 | 蜜桃黄网 | 99久久人妻无码精品系列性欧美 | asian gaysex| 日本不卡一区 | 波多野结衣视频免费观看 | 欧美日本国产VA高清CABAL | a级特黄的片子 | 国产精品成人在线 | 青娱乐免费 | 日本一区二区三区免费高清在线 | 国产精品久久久久无码人妻精品 | 国产精品视频999 | 日韩在线视屏 | 久久精品黄色 | 成人黄色免费 | 成人国产网站 | 精品一区精品二区 | 在线色网站 | 91在线入口 | 欧美大片欧美大片 | 精品国产久 | 不卡一区 | 一区在线观看 | 国产麻豆 | 九月色婷婷 | 神马久久久久久久久 | 欧美极品brazzers 高清 | 99精品视频一区在线视频免费观看 | 色综合久久综合欧美综合图片 | 欧美日韩在线视频不卡一区二区三区 |