當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
Independent charge就是指“獨立罪名”,此次《刑法》修正案在把酒后駕車單獨列為一項罪名的同時,還將對酒后駕車者實行嚴厲處罰。
Secondary geological hazards就是指“次生地質災害”,由于是由primary disaster(原生災害)所引發的。
Door-to-door interviews就是指“入戶調查”,也稱為door-to-door household survey,由人口普查員負責開展,為即將迎來的第六次全國人口普查做前期準備工作。
South-North Water Diversion Project就是“南水北調工程”,簡寫為SNWD,是通過跨流域的水資源合理配置,大大緩解我國北方城市水資源嚴重短缺的問題。
Obsolete energy-consuming production facilities就是指“高耗能老廠”,也可以用outdated energy-intensive factories來表示。
Golden window就是指救援“黃金時間”,也就是災后72小時。這段時間被認為是生還希望最大,也最適宜開展救災工作的時段。
Abnormal sexual development就是指“性早熟”,也稱為sexual prematurity或者early onset of puberty,指的是孩童時期過早出現第二性征。