當前位置: Language Tips> 首頁推薦
中央委員會是由黨的全國代表大會選舉產(chǎn)生的。在黨的全國代表大會閉會期間,中央委員會執(zhí)行全國代表大會的決議,領(lǐng)導黨的全部工作,對外代表中國共產(chǎn)黨。
Do you want to understand your work colleagues better? Go to the zoo and observe the monkeys.
Yoshikazu Kato, one of the best-known Japanese columnists in China, has apologized to Chinese readers that he exaggerated his educational background.
Crutch refers to something that is used as a tool for short-term gains.
Public heating system就是“公共供暖系統(tǒng)”,過去全部都是collective heating(集體供暖),現(xiàn)在不少住宅小區(qū)都已實現(xiàn)household-based heating(分戶采暖)。
Meat tooth指某人愛吃肉。這個說法是對sweet tooth進一步演繹。Sweet tooth在英語中流傳使用已超過600年,是人盡皆知的一個短語,用以形容對甜食的喜愛。
黨的全國代表大會是中國共產(chǎn)黨的最高權(quán)力機關(guān),每五年舉行一次,由中央委員會召集。
If you want to be on time for an important meeting or a date in a crowded city like Beijing, it's wise to leave home early.
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息