當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
One-handed food(單手食物)是那種小塊的可以單手拿住的食物,吃起來(lái)也不會(huì)弄得手黏糊糊的,在開(kāi)車或工作時(shí)可以單手方便享用的食物。也可以叫作finger food或no-think food。
Large-scale planting/farming就是“規(guī)模化種植/耕作”,如果能實(shí)現(xiàn)規(guī)模化種植,農(nóng)民就會(huì)有興趣采用advanced technologies(先進(jìn)技術(shù))。
據(jù)稱,有“充分證據(jù)”證實(shí),暴露在大氣污染下的戶外會(huì)導(dǎo)致肺癌,而且還會(huì)有增加患膀胱癌的風(fēng)險(xiǎn)。
反腐讓皮草和瑞士表等奢侈品在中國(guó)的精英中逐漸失寵,但與此同時(shí),今年的二手奢侈品市場(chǎng)人氣大漲。某些二手品牌貨的價(jià)格可低至原價(jià)的三分之一。
Snaking through Berlin: over 60km of pink pipes. The city is built on a swamp, and these carry water away from construction sites.
Democrats retook Republican strongholds in New York's city hall and the Virginia governor's mansion on Tuesday.
Obligation trips(盡責(zé)之旅)指人們受邀出席的那些重要聚會(huì)活動(dòng),如婚禮、大學(xué)畢業(yè)典禮或各類聚會(huì)。他們一般無(wú)法拒絕這樣的邀請(qǐng),而這一類活動(dòng)占據(jù)了他們大部分的出行計(jì)劃,同時(shí)也讓他們的錢包被掏空不少。
Green growth(綠色增長(zhǎng))指通過(guò)可持續(xù)的方式(sustainable manners)利用自然資源(natural resources)以達(dá)到經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)(economic growth)目的。
與其前任一樣,SR-72間諜機(jī)既能用于高空偵查和監(jiān)視,也能裝配其他武器用于打擊目標(biāo)。
美國(guó)聯(lián)邦航空局日前出臺(tái)新規(guī),航空乘客獲準(zhǔn)用手機(jī)或平板電腦聽(tīng)音樂(lè)、玩游戲及看電影,但需要調(diào)到“飛行模式”。不過(guò)乘客在整個(gè)飛行過(guò)程中仍將被禁止打電話。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息