當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
失去處子之身確實(shí)會(huì)改變你的人生。初嘗禁果會(huì)顯著地改變?nèi)说拇竽X結(jié)構(gòu)——至少對(duì)男人是如此。
調(diào)查顯示,經(jīng)濟(jì)衰退導(dǎo)致英國(guó)離婚率上升。離婚現(xiàn)象在40歲至44歲的人群中最普遍,以離婚告終的婚姻平均維持11.4年。
杰米帶迪倫來(lái)到了“紐約版的山頂”看星星,暢談心事,還帶迪倫來(lái)到時(shí)代廣場(chǎng)參加“快閃族”的活動(dòng)。本來(lái)很厭煩紐約的迪倫反而被這里吸引了。他答應(yīng)了杰米,接受了這份工作。
Anti-dust masks就是指“防塵口罩”,anti-表示“抗,防”之義,比如anti-wrinkle(防皺)、anti-ageing(抗衰老)、anti-dust(防塵)。
一項(xiàng)新調(diào)查揭示,四分之一的英國(guó)男性經(jīng)常會(huì)夢(mèng)見自己的前女友,盡管他們并不想念前女友。
在有高手在場(chǎng)時(shí),其他員工不僅無(wú)法表現(xiàn)得更好,反而會(huì)表現(xiàn)更差。這被稱為“老虎伍茲效應(yīng)”。
Jessica在北京學(xué)漢語(yǔ),她的中國(guó)朋友要是遇到了不知道用美語(yǔ)怎么說(shuō)的詞,就會(huì)來(lái)請(qǐng)教她。今天是Lulu要問的是:抓狂。
PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱為particulate matter(顆粒物質(zhì)),PM2.5是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,也稱為“可入肺顆粒物”。
平時(shí)上班沒時(shí)間談戀愛,每逢節(jié)日又擋不住夜的寂寞,對(duì)于這樣的我們,節(jié)日約會(huì)(holidates)是個(gè)不錯(cuò)的主意。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息